翻訳サービス |
・対応言語 |
・翻訳分野 |
・翻訳者選定・管理体制 |
・翻訳品質へのこだわり |
・翻訳者の特徴 |
・翻訳品質管理体制 |
・ご納期形式 |
・ご納期納期 |
・多言語ホームページ |
・大型翻訳プロジェクト |
・無料トライアル翻訳 |
・納品までの流れ |
・翻訳料金 |
守秘義務&プライバシー・ポリシー |
お問い合わせ |
お見積りは無料です お気軽にお問い合わせ下さい。 TEL;03-6380-5504 ※TEL受付時間;9:30〜19:00 FAX;03-5360-6544 |
(1)日本語⇔英 語 |
(2)日本語⇔中国語 |
(3)日本語⇔韓国語 |
(4)日本語⇔欧州言語 |
(5)日本語⇔その他言語(※言語によっては、ご対応不可能な場合もございます。) |
(1)逐次通訳(Consecutive interpreting) |
逐次通訳とは、話者の話を数十秒〜数分ごとに区切りながら、順次交互に通訳していく方式です。周囲の方々にも話の意味がゆっくりと正確に伝わるのが特徴です。主な用途は一般的な商談・展示会・観光ガイド・有名外国人インタビューなどで使用されます。 |
(2)同時通訳(Simultanious interpreting) |
同時通訳とは、話者の話を聞くとほぼ同時に訳出を行う方式で、通常、訳者はブースなどから専用の通訳機材(マイク・ヘッドフォンなど)を使って通訳を行います。また、同時通訳は相当量の集中力を必要とするため、通訳者の負担軽減の為、通訳時間の長短に関わらず、必ず2人〜4人の通訳者が15分〜20分間隔で交代しながら作業を行います。主な用途は国際会議・講演会・TV演説等で、多数の聴衆に対し限られた時間内で専門性の高い内容を伝える場合によく使用されます。 |
(3)ウィスパリング(Whispered interpreting) |
ウィスパリングとは、通訳会話スピードは同時通訳と類似していますが、同時通訳との相違点は、訳者は通訳機材等を一切使用せず、文字通り直接聞き手の耳元でささやく様に通訳するところが大きな特徴です。主な用途は、少人数での国際会議・商談・TVネットワーク会議などで多く使用されます。 |
例1.日本語⇔英 語 | 簡易ビジネス会食・送迎 | 逐次通訳 | 3h以内の場合⇒¥28,000〜 etc. |
例2.日本語⇔英 語 | 簡易ビジネス会議 | 逐次通訳 | 8h以内の場合⇒¥45,000〜 etc. |
例3.日本語⇔中国・韓国語 | 簡易ビジネス会議 | 逐次通訳 | 3h以内の場合⇒¥20,000〜 etc. |
例4.日本語⇔中国・韓国語 | 簡易ビジネス会議 | 逐次通訳 | 8h以内の場合⇒¥35,000〜 etc. |
例5.日本語⇔英 語 | TV営業戦略会議 | 同時通訳 | 3h以内の場合⇒¥120,000〜 etc. |
例6.日本語⇔ドイツ語 | 簡易ビジネス商談 | 逐次通訳 | 8h以内の場合⇒¥48,000〜 ect. |
通訳サービス |
・対応言語 |
・通訳種別 |
・通訳分野 |
・通訳者派遣体系 |
在日外国人モニター・ユーザー募集 |
お問い合わせフォーム global@e-webpro.jp ※Mail受付;24時間OK |
・対応言語 |
・英 語 |
・中国語 |
・韓国語 |
・スペイン語 |
・ポルトガル語 |
・ドイツ語 |
・ロシア語 |
・フランス語 |
・イタリア語 |
・オランダ語 |
・北欧言語 |
・東欧言語 |
・中東言語 |
・東南アジア言語 |
・希少言語 |