翻訳サービス |
・対応言語 |
・翻訳分野 |
・翻訳者選定・管理体制 |
・翻訳品質へのこだわり |
・翻訳者の特徴 |
・翻訳品質管理体制 |
・ご納期形式 |
・ご納期納期 |
・多言語ホームページ |
・大型翻訳プロジェクト |
・無料トライアル翻訳 |
・納品までの流れ |
・翻訳料金 |
守秘義務&プライバシー・ポリシー |
お問い合わせ |
お見積りは無料です お気軽にお問い合わせ下さい。 TEL;03-6380-5504 ※TEL受付時間;9:30〜19:00 FAX;03-5360-6544 |
(1)英語圏 | 日本語⇔英語(イギリス英語・アメリカ英語)翻訳 英語(イギリス英語・アメリカ英語)⇒日本語翻訳 |
(2)中国語圏 | 日本語⇒中国語(簡体字・繁体字)/中国語(簡体字・繁体字)⇒日本語翻訳 日本語⇒台湾語 / 台湾語⇒日本語 |
(3)韓国語 | 日本語⇒ハングル語 / ハングル語⇒日本語翻訳 |
(4)欧州言語 | 日本語⇔ドイツ語両翻訳/日本語⇔フランス語両翻訳/日本語⇔イタリア語両翻訳 日本語⇔スペイン語両翻訳/日本語⇔ポルトガル語両翻訳 日本語⇔オランダ語両翻訳/日本語⇔デンマーク語両翻訳/日本語⇔チェコ語両翻訳 日本語⇔ギリシャ語両翻訳/日本語⇔トルコ語両翻訳 etc. |
(5)東・北 欧州 |
日本語⇔ロシア語両翻訳/日本語⇔ウクライナ語両翻訳 日本語⇔ポーランド語両翻訳/日本語⇔ルーマニア語両翻訳 日本語⇔ハンガリー語両翻訳/日本語⇔スウェーデン語両翻訳 日本語⇔フィンランド語両翻訳/日本語⇔ノルウェー語両翻訳 etc. |
(6)東南 アジア 言語 |
日本語⇔タイ語両翻訳/日本語⇔ヴェトナム語両翻訳 日本語⇔フィリピン語両翻訳/日本語⇔インドネシア語両翻訳 日本語⇔マレーシア語両翻訳/日本語⇔カンボジア語両翻訳 日本語⇔パキスタン語 etc. |
(7)中近東 言語 |
日本語⇔アラビア語両翻訳 |
(8)希少言語 | 日本語⇔ウルドゥー語両翻訳/日本語⇔フランダース語両翻訳 日本語⇔スワヒリ語両翻訳/日本語⇔アフガニスタン語両翻訳 |
(1)一般文章系 | 一般手紙・ファンレター、ビジネスメール文章、ご挨拶文 etc. |
(2)PR/SP系 | ホームページ(会社案内・会社概要)、各種プレゼン資料、営業ツール、 製品・商品カタログ、観光ガイド、プレスリリース関連 etc. |
(3法務/特許系 | 各種契約書、特許関連、公的書類、各種証明書関連 etc. |
(4)IT・工業技術系 | 各種PC/SE関連、電気・通信インフラ系、各種工業機械・電気製品取り 扱い説明書・マニュアル、建築・設計技術関連 etc. |
(5)医療・医薬系 |
各種医療・医薬論文、研究書類、医療系機器関連 etc. |
(6)金融系 |
財務諸表、証券・株式、IR報告書、各種投資関連 etc. |
(7)各種専門分野 |
環境、食品、不動産、ファッション、芸術、スポーツ、宗教、教育文化、 科学 etc. |
(8)メディア系 | 映像・字幕関連、ナレーション原稿 etc. |
プロ翻訳者と素人翻訳者との違い・・・・。 | ⇒ | 翻訳経験値の差 |
例:日本語⇒英語への翻訳 | 和文英訳の場合、基本的にアメリカ人、イギリス人、オーストラリア人など英語圏の翻訳者が日本語を熟読して英訳していきますが、翻訳内容によっては初めに日本人翻訳者が一度翻訳をし、その後ネイティブチェックを施す場合もございます。この方式は他言語翻訳でも同様です。 |
例:日本語⇒中国語への翻訳 | 中国本土及び台湾人などが、日本語を熟読して中国語及び台湾語に翻訳していきます。以下、上記和文英訳作業と同様です。 |
例:日本語⇒韓国語への翻訳 | 韓国人が日本語を熟読してハングル語に翻訳をしていきます。以下、上記和文英訳作業と同様です。 |
例:日本語⇒ドイツ語への翻訳 | ドイツ人が日本語を熟読し、ドイツ語へと翻訳をしていきます。以下、上記和文英訳作業と同様です。 |
例:日本語⇒スペイン語への翻訳 | スペイン語系翻訳者が日本語を熟読し、スペイン語へと翻訳をしていきます。以下、上記和文英訳作業と同様です。 |
例:上記例外のケース | 日本語の原稿内容が、専門的難易度が高いものや日本古来または、固有な表現などが多いものについては、まず初めに日本人翻訳者が翻訳をし、その後ネイティブチェックを入れる形式となります。 |
ご発注時には | 上質な翻訳 | をお約束いたします。 |
高品質維持の為 | 検品体制の強化 | に努めます。 |
翻訳検品は | ご納期との戦い | でもあります。 |
ご納期までの | 戦いを制すること | に集中いたします。 |
お客様には | ご満足度100% | をご実感いただきます。 |
例:当日ご依頼の当日(または明日の早朝など)ご納品の場合 | ||
例:通常ご納期より翻訳日数が全く足りない場合 | ⇒ | 可能な限りご対応いたします。 |
例:土日・祭日を挟んでのご納品の場合 |
お客様より翻訳プロジェクトのご相談 | ⇒ | お客様と弊社コーディネータと品質・納品形式・スケジュールなど打ち合わせ | ⇒ | 弊社翻訳者選抜・選定後、特別チーム編成 | ⇒ | お客様と弊社コーディネータ及び選抜翻訳者と最終打ち合わせ | ⇒ | 弊社コーディネータと選抜翻訳者とのコラボレーション業務開始 | ⇒ | 最終ご納品まで校正・校閲の徹底化 | ⇒ | 最終ご納品完了⇒プロジェクト完成 |
I.日本語⇒英語への翻訳/英語⇒日本語への翻訳 | ||
(1)一般文章系 | ¥8〜 /1文字 | ¥10〜 /word |
(2)PR系 | ¥12〜 /1文字 | ¥14〜 /word |
(3)法務系 | ¥18〜 /1文字 | ¥20〜 /word |
(4)IT・工業技術系 | ¥15〜 /1文字 | ¥15〜 /word |
(5)医療・医薬系 | ¥19〜 /1文字 | ¥18〜 /word |
(6)金融・証券系 | ¥22〜 /1文字 | ¥21〜 /word |
(7)各種専門分野 | ¥18〜 /1文字 | ¥15〜 /word |
II.日本語⇒中国語・韓国語への翻訳 / 中国語・韓国語⇒日本語への翻訳 | ||
※中国語は、簡体字・繁体字・台湾語を全て含みます。 | ||
(1)一般文章系 | ¥9〜 /1文字 | ¥7〜 /1文字 |
(2)PR系 | ¥11〜 /1文字 | ¥9〜 /1文字 |
(3)法務系 | ¥15〜 /1文字 | ¥11〜 /1文字 |
(4)IT・工業技術系 | ¥12〜 /1文字 | ¥9〜 /1文字 |
(5)医療・医薬系 | ¥15〜 /1文字 | ¥12〜 /1文字 |
(6)金融・証券系 | ¥15〜 /1文字 | ¥12〜 /1文字 |
(7)各種専門分野 | ¥12〜 /1文字 | ¥10〜 /1文字 |
III.日本語⇒欧州言語への翻訳/欧州言語⇒日本語への翻訳 | ||
(1)一般文章系 | ¥10〜 /1文字 | ¥13〜 /word |
(2)PR系 | ¥14〜 /1文字 | ¥15〜 /word |
(3)法務系 | ¥20〜 /1文字 | ¥18〜 /word |
(4)IT・工業技術系 | ¥15〜 /1文字 | ¥20〜 /word |
(5)医療・医薬系 | ¥19〜 /1文字 | ¥25〜 /word |
(6)金融・証券系 | ¥25〜 /1文字 | ¥23〜 /word |
通訳サービス |
・対応言語 |
・通訳種別 |
・通訳分野 |
・通訳者派遣体系 |
在日外国人モニター・ ユーザー募集サービス |
お問い合わせフォーム global@e-webpro.jp ※Mail受付;24時間OK |
・対応言語 |
・英 語 |
・中国語 |
・韓国語 |
・スペイン語 |
・ポルトガル語 |
・ドイツ語 |
・ロシア語 |
・フランス語 |
・イタリア語 |
・オランダ語 |
・北欧言語 |
・東欧言語 |
・中東言語 |
・東南アジア言語 |
・希少言語 |